Perfil de Griego

Departamento de Traducción e Intepretación

Perfil de Griego

Departamento de Traducción e Intepretación

Eventos

Eventos

Traducción de Juan Carmona Zabala

"Con centro en todas partes y periferia en niguna" de Yerásimos Vutsinás

Συλλογική μετάφραση 7 ποιήτριες / ποιητές από την Ισπανία

Poemas de siete excelentes poetas jóvenes en español traducida al griego, entre ellos nuestra compañera Natalia Velasco.
30 septiembre 2024, 19:30

Encuentro con Julia Osuna

El próximo lunes 30, con motivo del Día Internacional de la Traducción, se organiza un encuentro con la distinguida traductora y antigua alumna de griego de la UMA, Julia Osuna.
10 septiembre 2024, 10:45

Jornada de Bienvenida

Todo el alumnado de primero de Traducción e Interpretación está invitado a este acto de bienvenida. Si vas a cursar #griego, tendrás la oportunidad de conocer a algunos de tus profesores. Te esperamos. Καλώς ήρθες! Lugar: Salón de Actos de la Facultad de Ciencias de la Comunicación y Turismo.
Álvaro García Marín

‘The Vampire of Vourla and Other Greek Vampire Tales, 1819-1846’

Nueva antología editada por Álvaro García Marín publicada por Valancourt Books, con historias de vampiros reeditadas por primera vez.
Conferencia

Cómo estar a la altura de Marta Sanz con notas al pie de página

Conferencia de Konstantinos Paleologos, traductor y profesor de la Universidad Aristóteles de Salónica. Jueves, 9 de mayo, a las 10:00, en la Sala de grados de la Facultad de Turismo de la UMA
Evento

Ciento cincuenta y cuatro poemas de Cavafis

25 de abril 2024 a las 19:30. Presentación del Libro "Ciento cincuenta y cuatro poemas" de Constandinos Cavafis, en traducción de Pedro Bádenas de la Peña. Presentan: María López Villalba y Rafael Herrera.
Conferencia

"Un diario sefardí del Holocausto: historias de los judíos de Salónica"

Jueves 18 de abril a las 19:30: Conferencia de Álvaro García, titulada «Un diario sefardí del Holocausto: historias de los judíos de Salónica». El acto tendrá lugar en la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.
Evento

Ciclo de Cine Griego – Siglo XX

CAC Málaga, en colaboración con el Departamento de Traducción e Interpretación (Griego) de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga y junto al Departamento de Griego de la Escuela Oficial de Idiomas, presenta el Ciclo de Cine Griego en VOSE, centrado en películas del siglo XX. La muestra incluye 4 películas y 1 cortometraje. Las proyecciones tendrán lugar los días 13 de febrero, 20 de febrero, 5 de marzo y 12 de marzo.
Evento 10-4-2024

"La traducción literaria, un mundo que (in)visibiliza a las mujeres"

III Congreso La traducción literaria y el género: un mundo que (in)visibiliza a las mujeres, que se celebrará el miércoles 10 de abril en la sala de grados de la facultad de educación de 9:00 a 18:00. La ponencia inaugural corre a cargo de Olga Castro, una de las traductólogas feministas más relevantes y el congreso es gratuito.

Traducción de Juan Carmona Zabala

"Con centro en todas partes y periferia en niguna" de Yerásimos Vutsinás

Συλλογική μετάφραση 7 ποιήτριες / ποιητές από την Ισπανία

Poemas de siete excelentes poetas jóvenes en español traducida al griego, entre ellos nuestra compañera Natalia Velasco.
30 septiembre 2024, 19:30

Encuentro con Julia Osuna

El lunes 30, con motivo del Día Internacional de la Traducción, se organiza un encuentro con la distinguida traductora y antigua alumna de griego de la UMA, Julia Osuna.
10 Septiembre 2024

Jornada de Bienvenida

El alumnado de primero está invitado a este acto de bienvenida. Si vas a cursar #griego, podrás conocer a algunos de tus profesores. Te esperamos.
Álvaro García Marín

‘The Vampire of Vourla and Other Greek Vampire Tales, 1819-1846’

Nueva antología editada por Álvaro García Marín publicada por Valancourt Books.
Conferencia

Cómo estar a la altura de Marta Sanz con notas al pie de página

Konstantinos Paleologos (Universidad Aristóteles de Salónica). 09-05-2024, 10:00, Sala de grados, Facultad de Turismo, UMA
Evento

«Ciento cincuenta y cuatro poemas»

25 de abril 2024 a las 19:30. Presentación del Libro "Ciento cincuenta y cuatro poemas" de Constandinos Cavafis, en traducción de Pedro Bádenas de la Peña.
Evento

«Un diario sefardí del Holocausto: historias de los judíos de Salónica»

18 de abril, 19:30: Conferencia de Álvaro García en la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga.
Evento 10-4-2024

La traducción literaria, un mundo que (in)visibiliza a las mujeres

III Congreso La traducción literaria y el género. La ponencia inaugural corre a cargo de Olga Castro,
Evento 13/2/24

Ciclo de Cine Griego – Siglo XX

Ciclo de Cine Griego en VOSE, centrado en películas del siglo XX. La muestra incluye 4 películas y 1 cortometraje.

Noticias

17 de junio de 2024

Charla sobre "Ελληνίδες Εκδρότριες στην Οθωμανική Αυτοκρατορία 1887-1922"

8 de abril de 2024

Charla sobre la la fábrica de electrodomésticos griega Ιζόλα

10 de abril de 2024

Desde la Espuma: Encuentro con la Poeta Eleni Kefala

Últimas publicaciones

We analyzed the price elasticities of the Greek tobacco supply at three different levels of analysis (cross-varietal, cross-regional, and two-dimensional) using secondary-level data published by the Greek National Tobacco Board for the years 1953 to 1964. Our panel suggest that the development of postwar Greece’s tobacco sector was largely determined by market forces rather than bystate-led purchasing programs. However, market pressures impacted production and sales volume to varying degrees, depending on the tobacco varieties grown in different parts of the country. Given that tobacco was postwar Greece’s most important export crop,and that it was the object of considerable state support, the often-made claim that state interventionism has disincentivized the adaptation of the Greek agricultural sector to evolving markets needs to be revised. Our findings support Shultz’s poor-but-efficient hypothesis regarding farmers.

“The Vampire of Vourla” is a recently discovered English short story published in 1845. It is entitled to claim a major place in the canon of vampire literature, even to rewrite it in a number of ways. Two aspects make it especially significant: (1) it recovers the Greek connection lost (or thwarted) for vampire fiction in the 1820s, and (2) it anticipates several motifs used in Bram Stoker’s Dracula over fifty years before the latter’s publication.

Following the European Recovery Program and the Greek tourist model introduced by the United States of America, the Greek National Tourism Organization encouraged the celebration of artistic events at ancient theatres that would attract external attention. Multiple events across the country created a new tourist market that would contribute to international propaganda and the reconstruction of the Greek economy. At the same time, they would serve the nationalistic ideals of early post-war Greece and satisfy American policy. In this sense, the celebration of the Homecoming Year, a cultural and sociopolitical event that the Greek state organized in 1951 to tighten the link between Greek American diaspora and the ‘homeland’, shaped this artistic tradition. Theatrical productions organized at the theatre of Epidaurus, Delphi and the Odeon of Herodes Atticus reflected the ‘theatrical fervour’ that the emergence of mass tourism had generated. The interest of renowned theatrical directors in performing at ancient venues during this period showcased their attempt to dominate the theatrical stage and displayed the phenomenon of ‘festivalization’. However, it was the National Theatre that would eventually absorb some of these artists and would dominate the Greek theatrical stage since 1954, producing large-scale productions at the main ancient theatres.

Perfil de Griego
Departamento de Traducción e Interpretación
Universidad de Málaga
griego@uma.es

Boulevard Louis Pasteur 27, Torre 6
29010 Málaga, Campus Teatinos, España

Scroll al inicio